Diskussion:Geschichte der Straßenbahn in der Île-de-France
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Falk2 in Abschnitt Ehemals größte Streckenlänge
erster elektrischer Betrieb
[Quelltext bearbeiten]In Paris handelte es sich um zwei Messingröhren von 22 cm Durchmesser, die unten einen 6 mm breiten Schlitz hatten.
22 Zentimeter? Das wären dann schon Dimensionen, die an Abwasserrohre erinnern. Die Bilder lassen, vergleichbar mit ähnlichen frühen Betrieben, eher an 22 Millimeter denken. –Falk2 (Diskussion) 07:19, 15. Apr. 2021 (CEST)
Ehemals größte Streckenlänge
[Quelltext bearbeiten]Kann es sein, dass bei der Streckenlänge von 1111 km zweigleisige Strecken doppelt gezählt wurden? Die übrigen Fakten (2300 Tw, 900 Bw, 122 Linien, 700 Millionen Fahrgäste) entsprechen in etwa der Größenordnung des Berliner Netzes zu dieser Zeit, nur eben bei 630 km zweigleisiger Streckenlänge. -- Platte ∪∩∨∃∪ 09:21, 17. Apr. 2021 (CEST)
- Bei der Größe des damals erschlossenen Gebietes dürfte das hinkommem. Nur ist das eben nicht sicher. Deswegen bin ich mit über eine Lösung im Text nicht im Klaren. Eine phantastische Streckenlänge ist Mist, Mutmaßungen aber auch. –Falk2 (Diskussion) 16:20, 17. Apr. 2021 (CEST)
- In der Originalquelle (Jean Tricoire 2007) ist es so formuliert:
- „L’année 1925 marque l’apogée du réseau de tramways en région parisienne :
- 122 lignes pour 1 111 km
- 2 298 motrices et 928 remorques
- 41 ateliers et dépôts
- 28 sous-stations
- 720 millions de voyageurs transportés“.
- Auch in dem Text des Verkehrsmuseums ist der Wert von 960 km für 1921 so formuliert: „…, soit 112 lignes de tramways totalisant 960 km“.
- Vielleicht wurden also die Längen der einzelnen Linien zusammengerechnet (und dementsprechend Strecken, wo mehrere Linien fuhren, doppelt gezählt)? Man könnte vielleicht bei dem Verkehrsmuseum einfach mal nachfragen, wie genau das gemeint ist. LG --Metrophil (Diskussion) · WMF-Nachhaltigkeitsinitiative 18:53, 20. Apr. 2021 (CEST)
- Gut möglich. Linien-, Strecken- und Gleislängen muss man schon auseinanderhalten und die Begriffe sind eben nicht 1:1 zu übersetzen. Ligne oder spanisch línea stehen eben auch für »Strecke«und bei diesem unterschiedlichem Sprachgebrauch hilft wirklich nur mehrmaliges Nachfragen.
- Gibt es ein Pariser Verkehrsmuseum? Das ist mir echt durch die Lappen gegangen. –Falk2 (Diskussion) 22:27, 20. Apr. 2021 (CEST)